I Speak English

"Practice Makes Perfect"

25 July, 2016

Songs (2016 hits)

Filed under: Songs — csa1 @ 8:16

Drake : God’s Plan

YouTube Preview Image

Jain: Things gonna be alright

YouTube Preview Image

Jennifer Lopez : Ain’t your mama

YouTube Preview Image

Lyrics:

Paroles et traduction de «Ain’t Your Mama»

Je ne suis pas ta mère

I ain’t gon’ be cooking all day, I ain’t your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta mère
I ain’t gon’ do your laundry, I ain’t your mama
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère
I ain’t your mama, boy, I ain’t your mama
Je ne suis pas ta mère, garçon, je ne suis pas ta mère
When you’re gon’ get your act together?
Quand vas-tu te prendre en main?
I ain’t your mama
Je ne suis pas ta mère
No, I ain’t your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain’t your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non

Wake up, rise and shine
Réveille-toi, lève-toi et brille

Let’s get to work on time
Mets-toi au travail à temps
No more playing video games
Plus de jeux vidéo
Things are about to change, ’round here, ’round here
Les choses vont changer, par ici, par ici

We used to be crazy in love
Nous étions fous d’amour
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir à comme c’était?
When did you get too comfortable?
Quand es-tu devenu trop à l’aise?
Cause I’m too good for that, I’m too good for that
Parce que je suis trop bonne pour ça, je suis trop bonne pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste, hé

I ain’t gon’ be cooking all day, I ain’t your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta mère
I ain’t gon’ do your laundry, I ain’t your mama
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère
I ain’t your mama, boy, I ain’t your mama
Je ne suis pas ta mère, garçon, je ne suis pas ta mère
When you’re gon’ get your act together?
Quand vas-tu te prendre en main?
I ain’t your mama

Je ne suis pas ta mère
No, I ain’t your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain’t your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non

Lucky to have these curves
Chanceux d’avoir ces courbes
Stop getting on my nerves
Arrête de me taper sur les nerfs
You still tryna ride this train?
Tu essaies encore de prendre cette voie?
Some things have got change, ’round here, ’round here
Quelques trucs doivent changer, par ici, par ici 

We used to be crazy in love
Nous étions fous d’amour
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir à comme c’était?
When did you get too comfortable?
Quand es-tu devenu trop à l’aise?
Cause I’m too good for that, I’m too good for that
Parce que je suis trop bonne pour ça, je suis trop bonne pour ça
Just remember that, hey

Souviens-toi juste, hé

I ain’t gon’ be cooking all day, I ain’t your mama (I ain’t your mama, no)
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta mère (je ne suis pas ta mère, non)
I ain’t gon’ do your laundry, I ain’t your mama (I ain’t your mama, hey)
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère (je ne suis pas ta mère, hé)
I ain’t your mama, boy, I ain’t your mama
Je ne suis pas ta mère, garçon, je ne suis pas ta mère
When you’re gon’ get your act together?
Quand vas-tu te prendre en main?
I ain’t your mama (I ain’t your mama)
Je ne suis pas ta mère (je ne suis pas ta mère)
No, I ain’t your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain’t your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non
I ain’t your mama, no
Je ne suis pas ta mère, non

We used to be crazy in love
Nous étions fous d’amour
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir à comme c’était?

When did you get too comfortable?
Quand es-tu devenu trop à l’aise?
Cause I’m too good for that, I’m too good for that
Parce que je suis trop bonne pour ça, je suis trop bonne pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste, hé

I ain’t gon’ be cooking all day, I ain’t your mama (I ain’t your mama)
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta mère (je ne suis pas ta mère)
I ain’t gon’ do your laundry, I ain’t your mama (I ain’t your mama)
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère (je ne suis pas ta mère)
I ain’t your mama, boy (No, no, no)
Je ne suis pas ta mère, garçon (non non non)
I ain’t your mama, boy (No, no)
Je ne suis pas ta mère, garçon (non non)
When you’re gon’ get your act together? (Cause I ain’t your mama, hey)
Quand vas-tu te prendre en main? (parce que je ne suis pas ta mère, hé)
I ain’t gon’ be cooking all day, I ain’t your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta mère
I ain’t gon’ do your laundry, I ain’t your mama (I ain’t your mama, hey)
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mère (je ne suis pas ta mère, hé)
I ain’t your mama, boy (Na, na, na)
Je ne suis pas ta mère, garçon (non non non)
I ain’t your mama, boy (Na, na, na)
Je ne suis pas ta mère, garçon (non non non)
When you’re gon’ get your act together? (No, I ain’t your mama, no)
Quand vas-tu te prendre en main? (non, je ne suis pas ta mère, non)
No, I ain’t your mama
Non, je ne suis pas ta mère
No, I ain’t your mama
Non, je ne suis pas ta mère

No, I ain’t your mama, no
Non, je ne suis pas ta mère, non

 

NOW LET’S DO THE KARAOKE

YouTube Preview Image

ONE LOVE – BOB MARLEY 

Karaoke

YouTube Preview Image

Sting – Englishman In New York

YouTube Preview Image

STING  ”Englishman In New York”

I don’t drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I’m an Englishman in New York
See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I’m an Englishman in New York
Oh Oh I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New YorkIf “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they sayHo ho I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New YorkModesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle’s brighter than the sunTakes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never runIf “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say [3x]Oh Oh I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien, I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

 

 

Conseils de Livres, BD et M... |
natnat973 |
Simon-Dwight's Translation |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | clcailleau
| AHLALAY
| manonjouanni